![jehovah witness bible jehovah witness bible](https://i.pinimg.com/736x/08/3b/43/083b4364e8b781cf10cb1d5af858d4e5.jpg)
![jehovah witness bible jehovah witness bible](https://samjw.weebly.com/uploads/4/4/4/3/44431037/265724704.png)
The reality is that Jehovah’s Witnesses rarely use other bible’s to study the bible. What says… …about the New World TranslationĮxcluding the New World Translation of the Holy Scriptures (NWT), Jehovah’s Witnesses do not indicate which translations they have used in their study of the bible. As a result, millions are able to read the Bible in their mother tongue -even those who otherwise could not afford to own a Bible. In addition to its use of God’s name, accuracy, and clarity, the New World Translation has another distinction: It is distributed without charge. It says that Christians should be “aglow with the spirit.” At Romans 12:11, the Christian apostle Paul used an expression that literally means “to the spirit boiling.” Since that expression makes little sense in modern English, the New World Translation renders the verse in a way that is easier to understand. A good translation should be not only accurate but also clear, easy to understand. Hence, the New World Translation reads accurately: “Go in through the narrow gate, because broad is the gate and spacious is the road leading off into destruction.”Ĭlarity. But that idea is not supported by the Bible. One translation, for instance, renders Matthew 7: 13 in this way: “Go in through the narrow gate, because the gate to hell is wide and the road that leads to it is easy.” However, the original text used the term “destruction,” not “hell.” Perhaps the translators inserted the word “hell” because they believed that the wicked would be tormented forever in hellfire. Not all translations accurately convey the Bible’s original message. In contrast, the New World Translation restores the divine name in the thousands of places where it existed in the original text, while the committee that produced the translation remains anonymous.Īccuracy. Yet, this same Bible omits the name of the Author -Jehovah God -altogether! For example, one Bible translation lists the names of over 70 people who in some way contributed to its production. Some Bible publishers have failed to give credit where credit is due. In languages where it is available, though, we especially appreciate the New World Translation of the Holy Scriptures for its use of God’s name, for its accuracy, and for its clarity. Jehovah’s Witnesses have used many different translations in their study of the Bible. What JW.org says… …about their New World Translation